aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/th')
-rw-r--r--po/th/kconfig5_qt.po137
1 files changed, 137 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/th/kconfig5_qt.po b/po/th/kconfig5_qt.po
new file mode 100644
index 00000000..a0fb0291
--- /dev/null
+++ b/po/th/kconfig5_qt.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# translation of kwriteconfig.po to Thai
+# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003.
+# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
+# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-11 02:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-17 16:28+0700\n"
+"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: th\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: core/kconfig.cpp:858
+msgctxt "KConfig|"
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: core/kconfigini.cpp:576
+#, qt-format
+msgctxt "KConfigIniBackend|"
+msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ""
+
+#: core/kemailsettings.cpp:256 core/kemailsettings.cpp:259
+#: core/kemailsettings.cpp:267
+msgctxt "KEMailSettings|"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:930
+msgctxt "main|"
+msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr ""
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:932
+msgctxt "main|"
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr ""
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:933
+msgctxt "main|"
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr ""
+
+#: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:1536
+msgctxt "main|"
+msgid "Directory to generate files in [.]"
+msgstr ""
+
+#: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:1537
+msgctxt "main|"
+msgid "directory"
+msgstr ""
+
+#: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:1540
+msgctxt "main|"
+msgid "Display software license."
+msgstr ""
+
+#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:56 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Use <file> instead of global config"
+msgctxt "main|"
+msgid "Use <file> instead of global config"
+msgstr "ใช้ <แฟ้ม> แทนค่าปรับแต่งทั่วไป"
+
+#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:57 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
+msgctxt "main|"
+msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
+msgstr "กลุ่มที่จะค้นหาภายใน โดยปรับใช้กับกลุ่มย่อยภายในมันด้วย"
+
+#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:58 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Key to look for"
+msgctxt "main|"
+msgid "Key to look for"
+msgstr "คำสำหรับค้นหา"
+
+#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:59
+msgctxt "main|"
+msgid "Default value"
+msgstr ""
+
+#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:60
+msgctxt "main|"
+msgid "Type of variable"
+msgstr ""
+
+#: kreadconfig/kwriteconfig.cpp:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as "
+#| "a string"
+msgctxt "main|"
+msgid ""
+"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
+"string"
+msgstr "ชนิดของตัวแปร ใช้ \"bool\" สำหรับตัวแปรตรรกะ มิฉะนั้น ตัวแปรนั้นจะถูกตีค่าเป็น สตริง"
+
+#: kreadconfig/kwriteconfig.cpp:39
+#, fuzzy
+#| msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
+msgctxt "main|"
+msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
+msgstr "ค่าที่จะเขียน จำเป็นต้องใส่ หากเป็นค่าว่างจะใช้ ''"
+
+#~ msgid "KWriteConfig"
+#~ msgstr "KWriteConfig"
+
+#~ msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
+#~ msgstr "เขียนส่วน KConfig - สำหรับใช้ในสคริปต์ของเชลล์"
+
+#~ msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
+#~ msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
+
+#~ msgid "Wrote kreadconfig on which this is based"
+#~ msgstr "เขียน kreadconfig ซึ่งเป็นฐานสำหรับโปรแกรมนี้"
+
+#~ msgid "Luís Pedro Coelho"
+#~ msgstr "Luís Pedro Coelho"
+
+#~ msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
+#~ msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
+
+#~ msgid "Group to look in"
+#~ msgstr "กลุ่มที่จะค้นหา"