aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/az
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/az')
-rw-r--r--po/az/kconfig5_qt.po549
1 files changed, 549 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/az/kconfig5_qt.po b/po/az/kconfig5_qt.po
new file mode 100644
index 00000000..2192a6bd
--- /dev/null
+++ b/po/az/kconfig5_qt.po
@@ -0,0 +1,549 @@
+# Xəyyam <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-07 14:58+0400\n"
+"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: az\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
+
+#: core/kconfig.cpp:965
+msgctxt "KConfig|"
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "Sistem adminstratorunuzla əlaqə saxlayın."
+
+#: core/kconfigini.cpp:562
+#, qt-format
+msgctxt "KConfigIniBackend|"
+msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr "%1 Konfiqurasiya faylı yazılmır.\n"
+
+#: core/kemailsettings.cpp:237 core/kemailsettings.cpp:240
+#: core/kemailsettings.cpp:248
+msgctxt "KEMailSettings|"
+msgid "Default"
+msgstr "Susmaya görə"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:70
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:71
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:72
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Close"
+msgstr "Bağla"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:73
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Save"
+msgstr "Saxla"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:74
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Print"
+msgstr "Çap et"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:75
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Quit"
+msgstr "Çıx"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:78
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Undo"
+msgstr "Geriyə al"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:79
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Redo"
+msgstr "Təkrar et"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:82
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Cut"
+msgstr "Kəs"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:83
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:84
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Paste"
+msgstr "Yerləşdir"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:87
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Seçiləni Yerləşdir"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:94
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Select All"
+msgstr "Hamısını Seç"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:95
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Deselect"
+msgstr "Seçimi ləğv et"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:98
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Öncəki Sözü Sil"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:106
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Sonrakı Sözü Sil"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:113
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Find"
+msgstr "Tap"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:114
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Find Next"
+msgstr "Sonrakını Tap"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:115
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Əvvəlkini Tap"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:116
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Replace"
+msgstr "Əvəzlə"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:121
+msgctxt "KStandardShortcut|@action Go to main page"
+msgid "Home"
+msgstr "Ev"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:129
+msgctxt "KStandardShortcut|@action Beginning of document"
+msgid "Begin"
+msgstr "Başla"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:135
+msgctxt "KStandardShortcut|@action End of document"
+msgid "End"
+msgstr "Son"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:136
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Prior"
+msgstr "Əvvəlki"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:139
+msgctxt "KStandardShortcut|@action Opposite to Prior"
+msgid "Next"
+msgstr "Sonrakı"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:146
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Up"
+msgstr "Yuxarı"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:147
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Back"
+msgstr "Geriyə"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:150
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Forward"
+msgstr "İrəli"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:158
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Reload"
+msgstr "Yenidən Aç"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:167
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "Sətir Başla"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:175
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "End of Line"
+msgstr "Sətiri Bitir"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:181
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Sətirə Keç"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:184
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Backward Word"
+msgstr "Bir Söz Geri"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:192
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Bir Soz İrəli"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:201
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Əlfəcin Əlavə Et"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:207
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Böyüt"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:208
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Kiçilt"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:211
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Tam Ekran"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:218
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Menu Çubuğunu Göstər"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:221
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Növbəti Çubuğu Aktivləşdir"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:229
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Əvvəlki Çubuğu Aktivləşdir"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:237
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Help"
+msgstr "Kömək"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:238
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "What's This"
+msgstr "Bu Nədir"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:243
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Mətin Tamamlama"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:251
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Əvvəlki Tamamlama Variantı"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:259
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Sonrakı Tamamlama Variantı"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:267
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Sətiraltı Tamamlama"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:276
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Siyahıdakı Əvvəlki Element"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:284
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Siyahıdakı sonrakı Element"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:291
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Sonuncunu Aç"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:292
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Save As"
+msgstr "Fərqli Saxla"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:293
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Revert"
+msgstr "Bərpa Et"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:294
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Çapa Önbaxış"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:295
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Mail"
+msgstr "E-Poçtla Göndər"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:296
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Clear"
+msgstr "Təmizlə"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:297
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Actual Size"
+msgstr "Faktiki Ölçü"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:298
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Fit To Page"
+msgstr "Səhifəyə Sığışdır"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:299
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Fit To Width"
+msgstr "Eninə Sığışdır"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:300
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Fit To Height"
+msgstr "Hündürlüyə Sığışdır"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:301
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Böyütmə"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:302
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Goto"
+msgstr "Keç"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:303
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Goto Page"
+msgstr "Səhifəyə Keç"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:306
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Document Back"
+msgstr "Geri"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:314
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Document Forward"
+msgstr "İrəli"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:322
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Əlvəcini Düzəlt"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:328
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Orfoqrafiyanı Yoxla"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:329
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Alətlər Çubuğunu Göstər"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:330
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Show Statusbar"
+msgstr "Status Çubuğunu Göstər"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:332
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Save Options"
+msgstr "Seçimi Saxla"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:337
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Klaviş Kombinasiyaları"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:340
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Configure Application"
+msgstr "Tətbiqi Ayarla"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:348
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Alətlər Çubuğunu Ayarla"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:356
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Configure Notifications"
+msgstr "Bildirişləri Ayarla"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:362
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Tip Of Day"
+msgstr "Günün Məsləhəti"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:363
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Report Bug"
+msgstr "Xətaları Göndər"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:366
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Configure Language..."
+msgstr "Dili Tənzimləmək..."
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:372
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "About Application"
+msgstr "Tətbiq Haqqında"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:373
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "About KDE"
+msgstr "KDE Haqqında"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:376
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:377
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Rename"
+msgstr "Adını Dəyiş"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:380
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Səbət At"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:386
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Donate"
+msgstr "Maddi Dəstək"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:389
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Show/Hide Hidden Files"
+msgstr "Gizli faylları gizlət/göstər"
+
+#: gui/kstandardshortcut.cpp:397
+msgctxt "KStandardShortcut|@action"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Qovluq yaratmaq"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:957
+msgctxt "main|"
+msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "İstifadəçi konfiqurasiya fayllarını yeniləmək üçün KDE Vasitələri"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:959
+msgctxt "main|"
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr "İşlək seansların çıxarış nəticələrini saxla"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:962
+msgctxt "main|"
+msgid ""
+"For unit tests only: use test directories to stay away from the user's real "
+"files"
+msgstr ""
+"Yalnız vahid testlər üçün: Test qovluqlarını həqiqi isitifadəçı fayllarında "
+"ayrı yerləşdir"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:964
+msgctxt "main|"
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr "Konfiqurasiya faylının yenilənmə tələb edib etməməsini yoxla"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:967
+msgctxt "main|"
+msgid "File(s) to read update instructions from"
+msgstr "Yenilənmə təlimatlarını oxumaq üçün fayllar"
+
+#: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:708
+msgctxt "main|"
+msgid "Directory to generate files in [.]"
+msgstr "Faylları yaratmaq üçün qovluq [.]"
+
+#: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:709
+msgctxt "main|"
+msgid "directory"
+msgstr "qovluq"
+
+#: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:713
+msgctxt "main|"
+msgid "Display software license."
+msgstr "Tətbiq lisenziyalarını göstər"
+
+#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:46 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:25
+msgctxt "main|"
+msgid "Use <file> instead of global config"
+msgstr "Qlobal konfiqurasiya əvəzinə <file> istifadə et"
+
+#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:49 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:28
+msgctxt "main|"
+msgid ""
+"Group to look in. Use \"<default>\" for the root group, or use repeatedly "
+"for nested groups."
+msgstr ""
+"Daxilində axtarış ediləcək qrup. Kök qrup üçün \"<default>\" istifadə edin "
+"və ya iç-içə qruplar üçün təkrar istifadə edin."
+
+#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:52 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:31
+msgctxt "main|"
+msgid "Key to look for"
+msgstr "Axtarılacaq açar"
+
+#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:53
+msgctxt "main|"
+msgid "Default value"
+msgstr "Susmaya görə ölçü"
+
+#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:54
+msgctxt "main|"
+msgid "Type of variable"
+msgstr "Dəyişkən növ"
+
+#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:84 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:69
+msgctxt "main|"
+msgid "Group name cannot be empty, use \"<default>\" for the root group"
+msgstr "Qrup adı boş ola bilməz, kök qrupu üçün \"<default>\" istifadə edin"
+
+#: kreadconfig/kwriteconfig.cpp:34
+msgctxt "main|"
+msgid ""
+"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
+"string"
+msgstr ""
+"Dəyişkən növ. Məntiqi dəyişkələr üçün \"bool\" istifadə et, əks halda "
+"dəyişkən sətir kimi qəbul ediləcək"
+
+#: kreadconfig/kwriteconfig.cpp:36
+msgctxt "main|"
+msgid "Delete the designated key if enabled"
+msgstr "Aktiv edildikdə təyin olunmuş açarı silin"
+
+#: kreadconfig/kwriteconfig.cpp:37
+msgctxt "main|"
+msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
+msgstr ""
+"Yazı üçün göstərici. Mütləq göstərilir, üzlükdə böşluq üçün \" istifadə edin"